Keine exakte Übersetzung gefunden für مد جسور التواصل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مد جسور التواصل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les Institutions provisoires se doivent à cette fin de prendre des mesures qui manifestent leur intérêt pour le sort de ceux qui reviennent au Kosovo et le sort des déplacés.
    وفي هذا الصدد، يجب على المؤسسات المؤقتة أن توفر مزيدا من الأموال الهامة لتيسير عودة المشردين، على أن يكمِّلها كبار قادة كوسوفو بأعمال ذائعة من أجل مد جسور التواصل مع العائدين والمشردين.
  • Dans l'ensemble, les activités menées par l'école et par la collectivité sont bien reliées à la politique générale menée par le gouvernement afin d'aider les exclus et les partenaires locaux sont encouragés à s'impliquer dans cette action.
    وإجمالا، فإن الأنشطة المنفذة على صعيد المدارس/المجتمعات المحلية مرتبطة ارتباطا وثيقا بسياسة الحكومة العامة في مد جسور التواصل مع الفئات المهمشة، ويتعزز لدى الشركاء المحليين إحساس بتملك هذا المشروع.
  • Reconnaissant le dynamisme des jeunes générations et leur capacité à assumer le rôle central dans l'établissement des ponts et liens d'interaction culturelle et internationale,
    وإذ يقر بديناميكية الأجيال الشبابية وقدرتها على الإضطلاع بدور محوري في مد جسور وروابط التواصل الثقافية الدولية،
  • Défendre la diversité et le droit à la différence et à la spécificité culturelle, civilisationnelle et religieuse, tels que garantis par les droits de l'homme qui sont mondialement reconnus; ces données doivent être obligatoirement prises en considération dans la perception et l'application de la démocratie et des droits de l'homme, et la diversité ne doit pas devenir source de conflits, mais, au contraire, source de richesse et base de tout dialogue visant à jeter des ponts entre les religions et les civilisations; réaffirmer leur soutien au droit des peuples musulmans à l'autodétermination et à l'émancipation contre l'occupation et l'hégémonie étrangères;
    حماية التنوع وحق الاختلاف والخصوصية الثقافية والحضارية والدينية المكفولة في صلب حقوق الإنسان المعترف بها عالميا، وهي واجبة الاعتبار في فهم وتطبيق الديمقراطية وحقوق الإنسان، ويجب ألا يكون هذا التنوع مصدرا للصراع بل على العكس ينبغي أن يكون مصدر إثراء ومنطلقا للحوار الهادف إلى مد جسور التواصل بين الأديان والحضارات. والتأكيد على دعمهم لحقوق الشعوب الإسلامية في تقرير المصير والانعتاق من الاحتلال والسيطرة الأجنبية.
  • Le Maroc, qui s'est toujours efforcé, inlassablement et efficacement, de laisser ouvertes les voies de la communication et du dialogue entre les peuples du Moyen-Orient, réaffirme son attachement actif à promouvoir une solution pacifique au conflit arabo-israélien qui aboutira à l'instauration d'une paix finale, durable et globale au Moyen-Orient grâce à la réactivation de la Feuille de route, à la création garantie d'un État palestinien libre, avec Al Qods comme capitale, et au retrait d'Israël des territoires occupés syrien et libanais.
    والمملكة المغربية، التي حرصت على الدوام على الإسهام بشكل فعال في مد جسور التواصل والحوار بين شعوب منطقة الشرق الأوسط، لتجدد الإعراب عن مشاركتها الفاعلة، للمضي قدما بمسلسل التسوية السلمية وإيجاد حل نهائي للنـزاع العربي الإسرائيلي، وإقرار سلام دائم وشامل ونهائي بمنطقة الشرق الأوسط عبر إعادة تفعيل خارطة الطريق وضمان قيام دولة فلسطينية حرة عاصمتها القدس وانسحاب إسرائيل من الأراضي العربية السورية واللبنانية المحتلة.
  • Je tiens à rappeler ici que tout au long de leur histoire, les peuples du Moyen-Orient ont construit des passerelles culturelles de contact et de communication entre les civilisations. Ces pays ont joué un rôle noble en appelant à la convocation de nombreuses conférences à tous les niveaux pour renforcer les idéaux de coopération et de tolérance entre les civilisations.
    واسمحوا لي التنويه في هذا الصدد بأنه، في إطار إشاعة روح الحوار بين الحضارات، فإن شعوب الشرق الأوسط، بحكم إرثها التاريخي في مد جسور التواصل عبر التاريخ بين مختلف الحضارات، قد استذكرت دورها النبيل وبادرت إلى عقد العديد من الندوات والمؤتمرات على مختلف المستويات للتأكيد على التسامح والتعاون بين الحضارات.
  • Ce programme consistera non seulement à se rendre dans les villages et les villes pour expliquer aux populations locales ce que font la police civile et l'ONUCI, mais aussi à aider la CNDDR à faire comprendre aux collectivités, avec l'aide de dirigeants communautaires, les questions liées au DDR.
    وينطوي البرنامج، بالإضافة إلى السفر إلى القرى والمدن من أجل تفسير عمل الشرطة المدنية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للسكان المحليين، على مساعدة اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مد جسور التواصل مع المجتمعات المحلية بشأن قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بمساعدة قادة تلك المجتمعات.